人口甘味料って英語で言える?

こんにちは〜mioです!
先日ドイツ人留学生の方と英語でHealthについてディスカッションしました。
その際に、obesity(肥満)の話や、糖尿病の治療に使われている薬がダイエットに使われている話など、普段はしないような深い話をしました。

そして、糖質ゼロのチョコレートの話になった時、私はあれって人工甘味料が使われてるんだよね?と言いたかったのですが、なんと言えばいいのかわからなくて、Artificial sugerと言ってしまいました。幸い向こうも私が何を言いたいのか理解してくれて、人口甘味料を英語でなんというのかを教えてくれました。

  • 人口甘味料 artificial sweeteners
  • 食品添加物 additives
  • 保存料   preservatives
  • 賞味期限  expire

これらは食品のパッケージに印刷されていることが多いので、分かると便利です!

コメント

タイトルとURLをコピーしました